你们中间有人对他们说,平平安安的去吧,愿你们穿得暖吃得饱。却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

这样信心若没有行为就是死的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.

必有人说,你有信心,我有行为。你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.

可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?

这就应验经上所说,亚伯拉罕信神,这就算为他的义。他又得称为神的朋友。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.

身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

又说,作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌。(或作他们绊跌都因不顺从道理)他们这样绊跌也是豫定的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:

从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间,也必有假师傅,私自引进害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.

2122232425 共1532条